No exact translation found for الهيكل الفرعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الهيكل الفرعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Estructura del apartado f)
    هيكل الفقرة الفرعية (و)
  • Organigrama de la División de la Sección Especial
    الهيكل التنظيمي لشعبة الفرع الخاص
  • En su 61° período de sesiones, celebrado en mayo de 2005, la Comisión observó con agrado los progresos logrados por la secretaría en la reestructuración de las conferencias y, a raíz de un examen de mitad de período del funcionamiento de la estructura de conferencias, decidió volver a modificar su estructura de conferencias a partir de 2006.
    ولاحظت اللجنة مع التقدير في دورتها الحادية والستين التي عقدت في أيار/مايو 2005، التقدم الذي أحرزته الأمانة بالنسبة لهيكلة المؤتمرات، وقررت نتيجة لاستعراض منتصف الفترة لسير عمل هيكل المؤتمرات المضي في تعديل الهيكل الفرعي للجنة اعتبارا من عام 2006.
  • De ese modo la estructura de subprogramas se ajustaría a la del programa operacional del ACNUR y quedaría reflejado el hecho de que en sus actividades operacionales el ACNUR aspira a integrar más plenamente la protección, la búsqueda de soluciones duraderas y la asistencia humanitaria.
    وهذا من شأنه أن يوائم هيكل البرامج الفرعية مع هيكل البرنامج التنفيذي للمفوضية وأن يعبر عن سعي المفوضية في أنشطتها التنفيذية إلى إدماج توفير الحماية وإيجاد حلول دائمة وتقديم المساعدة الإنسانية إدماجا أتم.
  • No es ninguna otra estructura, ningún otro órgano subsidiario de las Naciones Unidas.
    إنها ليست مجرد هيكل آخر، مجرد هيئة فرعية أخرى للأمم المتحدة.
  • Por consiguiente, se reorganizó la estructura de subprogramas del programa para el bienio 2008-2009 y los dos subprogramas que se aprobaron en el plan por programas para el bienio 2006-2007 se fusionaron en un solo subprograma, titulado “Protección internacional, soluciones duraderas y asistencia a los refugiados”, que figura en el plan por programas bienal.
    وبناء عليه، أعيد تنظيم هيكل البرامج الفرعية لبرنامج الفترة 2008-2009، ودُمجَ البرنامجان الفرعيان المعتمدان في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 في برنامج فرعي وحيد بعنوان ”توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين“، على النحو الوارد في الخطة البرنامجية.
  • Por consiguiente, se propone que se reorganice la estructura de subprogramas del plan por programas para el bienio 2008-2009 y que los dos subprogramas que se aprobaron en el plan por programas para el bienio 2006-2007 se reúnan en un solo subprograma, titulado “Protección internacional, soluciones duraderas y asistencia a los refugiados”.
    وبناء عليه، من المقترح إعادة تنظيم هيكل البرامج الفرعية لبرنامج الفترة 2008-2009، ودمج البرنامجين الفرعيين المعتمدين بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 في برنامج فرعي وحيد بعنوان ”توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين“.
  • El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).
    وقد تجسد الأثر المباشر بصفة رئيسية في أنه أمكن، من خلال التفاعل الكثيف مع المشاركين، التصديق على الوحدة الدراسية للفرع (الهيكل والمضمون) وتحسينها.
  • Esta estructura se compone de cuatro suboficinas del Coordinador Residente situadas en las siguientes zonas geográficas: Tiro, para el Líbano meridional; Chtoureh, para la Bekaa; Trípoli, para el Líbano septentrional, y Dahieh, para los suburbios del sur de Beirut.
    ويتكون هذا الهيكل من أربعة مكاتب فرعية للمنسق المقيم تقع في المناطق الجغرافية التالية: صور لجنوب لبنان؛ وشتورة للبقاع؛ وطرابلس لشمال لبنان؛ والضاحية للضواحي الجنوبية في بيروت.
  • En tanto no se afronte una reestructuración de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, estimamos que sería conveniente dar un primer paso unificando la estructura administrativa de apoyo a los tres Comités competentes del Consejo, haciendo que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, debidamente reforzado, se constituya como responsable de proveerles la asistencia necesaria, siempre teniendo en cuenta que, en cada caso, actuaría al amparo y dentro de los respectivos mandatos de cada Comité.
    ونعتقد أنه ريثما يعاد هيكلة الهيئات الفرعية لمجلس الأمن، سيكون من المناسب اتخاذ خطوة أولية لتوحيد هياكل الدعم الإدارية للجان الثلاث. وإن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بعد تعزيزها على نحو كاف، يمكن أن تتولى مسؤولية تزويد اللجان الثلاث بالمساعدة اللازمة، مع مراعاة العمل في كل حالة وفقا لولاية اللجنة ذات الصلة بالأمر.